Ripped off in German?
CAn anyone tell me what they are saying?
Friday, January 21, 2005 by RomanDA | Discussion: OS Customization
I was looking at "MY SKINS" and noticed one had a lot of referals, so I went to look at them and there are 8 from this one site.
I went to that site and lo and behold there is my GreenEye_CPU Monitor for DekstopX

http://romanda.wincustomize.com/viewskin.aspx?skinid=289&libid=34&comments=1&SID=4243&UID=789112
Does anyone know what they are saying on this page?
http://www.ivanhoejupiler.be/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&p=108932
Maybe they are just saying how GREAT it is.. who knows.. I tried to send this thru Google to see if it can be translated. It might not even been Greman.. I have no idea..
Any help would be great!!
Reply #2 Friday, January 21, 2005 11:24 AM
Root-Zone Whois Information shows:
.bd - Bangladesh
Ok so thats why I cant get a translation LOL
Bangladesh : Language
The official language is Bangla, sometimes called Bengali. It is the first language of more than 98 percent of the population. It is written in its own script, derived from that of Sanskrit. Urdu is the language of several hundred thousand people, many of whom emigrated from India in the late 1940s.
Anyone know how to speak "Bangla" or "Bengali"???
Reply #3 Friday, January 21, 2005 11:46 AM
One posted the link to your widget and the replyers thank for it. Everyone says that it's a very beautiful desktop enhancement.
And then there is a link to your wincustomize.com-website - for more such great widgets ...
Reply #4 Friday, January 21, 2005 11:47 AM
Jupiler is a great Belgium beer, you should try it once
And the language is indeed Dutch ( or flemish if you prefer ).
and the comments are all very positive about your creations

Reply #6 Friday, January 21, 2005 12:27 PM
Reply #7 Friday, January 21, 2005 8:12 PM
the word "mooi" is used a lot.....
which means something like "nice" or "beautifull"
didn't see one negative comment.....
so don't worry

Reply #8 Friday, January 21, 2005 10:05 PM

Reply #9 Saturday, January 22, 2005 1:42 AM
Reply #10 Saturday, January 22, 2005 4:54 AM
aren't even words in dutch so translating them could be a bit difficult....
but you can always try.....
Reply #11 Saturday, January 22, 2005 6:34 AM
Reply #12 Saturday, January 22, 2005 6:49 AM
Reply #14 Saturday, January 22, 2005 9:14 AM
Orig:
Mooi meterke voor op uw bureaublad
Trans:
Beautiful meterke on your office booklet
Orig:
bedankt voor de link!! zeeer mooi!!
Trans:
Thanks for the shady!! zeeer well!
This is funny...
Thanks All!!
Reply #15 Saturday, January 22, 2005 4:54 PM
| well bichur.....the language dutch people use on the net most of the time aren't even words in dutch so translating them could be a bit difficult.... but you can always try..... |
Understood C OZZY. I grew up in S.TX.(spanish, texmex,spanglish,casillian) - grand p's were german on one side and polish on the other. G-dad was a shrimper, hung out with polish, russian, portugese, etc. Just reading some of the pages using the site i mentioned cracks me up sometime. reminds me of some of the problems ads run into in other countries with translation: KFC had one in Mexico that was supposed to be: it takes a special man to make chicken exciting - translated it came out as excited. / the pepsi ad in japan (for a new generation) came out as wake up the dead, etc.
Meant no harm

Please login to comment and/or vote for this skin.
Welcome Guest! Please take the time to register with us.
There are many great features available to you once you register, including:
- Richer content, access to many features that are disabled for guests like commenting on the forums and downloading skins.
- Access to a great community, with a massive database of many, many areas of interest.
- Access to contests & subscription offers like exclusive emails.
- It's simple, and FREE!








Reply #1 Friday, January 21, 2005 11:23 AM